Translation of "'s right here" in Italian


How to use "'s right here" in sentences:

It's right here in this room.
E' proprio qui, in questa stanza.
It's right here in the police report.
E' qui nel rapporto della polizia.
It's right here in Wonder World.
È proprio qui a Wonder World.
It's right here, between you and Jack.
Il mio posto è qui, tra voi e Jack.
Riley's right here, doing something clever with a computer.
Riley é qui, sta facendo l'intelligente col computer.
Well, the thing you didn't know about Luce is the fact that she's... right here.
Be, c'è una cosa che non sai di Luce, lei è...proprio qui.
The money's right here, so send somebody over.
I soldi sono qui. Puoi mandare qualcuno dei tuoi.
For the first time in my life, I have everything I've ever wanted, and it's right here on this farm with you.
Per la prima volta nella mia vita, ho tutto cio' che ho sempre desiderato, ed e' proprio qui, in questa fattoria, con te.
It's right here in front of us.
E' proprio qui davanti a noi.
But what if he's right here in our own backyard?
E se invece fosse qui, proprio nei nostri giardini?
She's right here if you want a word with her.
E' proprio qui se vuoi parlare con lei.
Princeton's Carter Rutherford is playing his first professional game, and it's right here at Ennis Field with Duluth's own Bulldogs.
Carter Rutheford gioca la sua prima partita da professionista proprio qui all'Ennis Field con i Bulldogs di Duluth.
It's right here in my hand.
Ce li ho qui, in mano.
According to the joint police department, the Pontiac Killer's right here.
Secondo il dipartimento congiunto di polizia, il killer di Pontiac e' proprio qui.
It's right here, past the New Beginnings Fountain.
Proprio qui, dopo la Fontana dei Nuovi Inizi.
As long as he's right here, he's not looking for Harper.
Fintanto che sta qui, non sta cercando Harper.
And it's right here in the Black Forest.
Ed è proprio qui nella Foresta Nera.
It's right here in front of you.
È proprio qui davanti a te.
It's right here if you change your mind.
Non farti problemi, ma lo lascio qui... - se cambiassi idea.
Your son's right here, if you don't mind.
Guarda che qui c'è tuo figlio.
You know Papa's right here if you need him.
Bravo pipistrellino! E, se avrai bisogno, il nonno è qui.
The coordinates say she's right here.
Le coordinate dicono che è proprio qui.
Okay, well, if you need it, it's right here.
Okay, va bene, se ti serve, è qui.
How do you leave me on D when the party's right here?
Perché mi lasciate al D mentre voi date una festa?
She's right here on my knee.
E' proprio qui, sulle mie ginocchia.
He's right here in Albuquerque and I could take you to him.
E' proprio qui ad Albuquerque e ti posso portare da lui.
It's right here on my badge.
E' proprio qui sul mio badge.
It's right here in the paper.
E' sul giornale. Ma cresci un po'.
He's right here in this room.
È in questa sala tra di voi.
We're just taking what's right here.
Ci prendiamo solo quello che ci spetta.
Anytime you want to take her out, she's right here.
Tutte le volte che vorrai portarla in mare, sara' a tua disposizione.
It's right here in California, USA.
E' proprio qui, in California. U.S.A.
Okay, it's right here in front of us.
Ok, è proprio qui davanti in fronte a noi.
That's right here in this building, Henry.
Vedi il mosaico? E' proprio qui, in questo palazzo, Henry. Bene.
She's right here and she said, "You're the shame researcher who had the breakdown."
Sta di fronte a me e dice: "Tu sei quella ricercatrice della vulnerabilità che ha avuto un esaurimento"
3.8722019195557s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?